-
01月19日
-
3
时代/报广场全面禁烟
比如Washington Post(华盛顿邮件)就被译成了《华盛顿邮报》,Le Figaro (费加罗)就被译成了《费加罗报》, Daily Mirror (每日镜子)就是《每日镜报》。
听美国的华人说,纽约早期华人都把Times Square叫做“时代广场”,恐怕也是因为Times(时代)的本意响亮大气,能代表这里的气质,并且好听。如果当初这份报纸叫New York Post, 广场不见得会改名为“邮件广场”吧!
始作俑者的就是这幢大楼↓↓
TFBOYS的王源没花一分钱, 就在15岁生日那天霸了Times Square的屏, 钱都是土豪粉丝们出的。然而你,
图文来源于中国日报
据了解,想在时代/报广场让每天30万不同的全球游客看到你的广告,一年需要110万-400万美元。
原来,有翻译专家指出,《纽约时报》英文为The New York Times,其本意就是“纽约时代”。
你首先要知道, 无论是时代还是时报广场, Times Square它并不是square。别以为square都像天安门广场那样四四方方,Times Square就不是!它其实是一块由百老汇街与第七大道切割出来的三角形畸零地,所以这里又叫“疯狂三角地”。
哈哈,是不是发现看完还不知道Times Square到底是时代广场还是时报广场?没错!世纪难题毕竟是世纪难题,哪能那么容易被解答呢,你上当啦,继续纠结吧!
One Times Square大楼纯靠卖广告挣钱
Times Square以前是色情商业中心
按照约定俗成的方法给报纸加个“报”字合情合理,但要把这个“报”字也强加给一个地名,就未免合适了。
这还要从当年《纽约时报》搬家说起。
有木有?
Times Square它并不是square
1904年,《纽约时报》在当年的朗埃克广场(Longacre Square)建了一个新总部,搬到这里之后,对市长说,要不广场就跟我姓吧,叫Times Square。
其实西方很多报纸的名字都不含“报”字,但是咱们中国人翻译时喜欢按自己的习惯加个“报”字。
且慢!
当年《纽约时报》所在的时报广场一座(One Times Square),由于设施陈旧,翻新需要极大成本,里面其实没有人!这座金能力超强的办公楼纯就靠卖大屏幕广告赚钱,据说一年收入能达到2300万美元!
时代/报广场是全面禁烟的,,违者罚款50刀。
1
然而,消息刚发出,就引发了读者宝宝们的公愤!
其实小途觉得这两个三角形合起来特别像一个领结(bow tie)
里约奥运开幕倒计时100天时,纽约亲们在“时报广场”给大家带回了不少现场消息。
宝宝们息怒!小途已准备好一篇深度好文教大家辨析Times怎么翻。到底是时代还是时报?
版权归原创者所有,如有侵权请及时联系删除
那么问题来了,要上Times Square的大屏幕到底要多少钱呢?
跟《纽约时报》姓,那肯定是时报广场啦,是吗?
Times Square到底是时代广场还是时报广场?估计大家都没有确切的答案。往下看↓小途给您解答世纪难题↓
市长还真就答应了。
把它戴在身上,就像扼住了世界的喉咙有木有? (或者 把它戴在身上,就像把宇宙中心戴在了身上有木有?)
2
这个大概跟西方人取名比较随意的传统有关。据说,很多老美起名字,都是翻开圣经,随便挑一个。
翻译课到此结束,“时代”党和“时报”党请自行PK。高冷的小途要开始抖姿势了(高级冷知识)!
Times Square以前是色情商业中心,到处都是妓女、毒品贩、情趣用品商店和色情剧院。
4
怀旧传奇页游地址:玩怀旧传奇页游就看这里